„Ach, czemuż mnie tam nie ma!” – Mickiewicz na Uniwersytecie Wileńskim/"Ah, why am I not there?" – Adam Mickiewicz at the University of Vilnius
Adam Mickiewicz przyjechał po raz pierwszy do Wilna we wrześniu 1815 roku, by podjąć studia na Uniwersytecie Wileńskim. Zatrzymał się u swojego krewnego ks. Józefa Mickiewicza, przy ulicy Zamkowej 11. Ksiądz dysponował tylko jednym małym pokoikiem, w którym wydzielił kącik dla studenta.
For the
first time, Adam Mickiewicz came to Vilnius in
September 1815, to study at the University
of Vilnius . He stayed
with his relative, priest Józef Mickiewicz, at Zamkowa Street 11. The priest
had only one small room, in which he separated a student's corner.
Wilno, ul. Zamkowa, fotografie z początku XX wieku
Wilno, ul. Zamkowa, fotografia współczesna
Mickiewicz studiował
na Wydziale Literatury i Sztuk Wyzwolonych oraz na Wydziale Nauk Moralnych i
Politycznych. Uczęszczał na wykłady z języka i literatury greckiej oraz łacińskiej,
lekcje z estetyki i teorii poezji oraz zajęcia z historii powszechnej prowadzone przez Joachima
Lelewela. Uczył się też francuskiego, niemieckiego i angielskiego.
Mickiewicz
was studding at the Faculty of Literature and Liberal Arts and at the Faculty
of Political and Moral Sciences. He attended lectures on Greek and Latin
language and literature, lessons in aesthetics and the theory of poetry, and
lectures on universal history, taught by Joachim Lelewel. He also studied
French, German and English.
Uniwersytet został założony w 1579 roku przez Stefana
Batorego. Gmachy uniwersyteckie pochodzą z różnych okresów od XV – XIX wieku i
reprezentują różne style architektoniczne. Campus złożony jest z wielu
dziedzińców. Najsłynniejszym z nich jest dziedziniec Piotra Skargi, którego
jedną z pierzei stanowi kościół świętego Jana. Na wprost kościoła wmurowane
zostały tablice upamiętniające wybitnych uczniów uniwersytetu.
The University was founded in 1579 by Polish king, Stefan
Batory. University buildings came from different periods of time, from the 15th to the 19th century
and represent different architectural styles. The campus is composed of
many courtyards. The most
famous of them is the courtyard of Piotr Skarga, whose one of the frontages is
the church of St. John . In front of the church there
are plaques commemorating the outstanding students of the university.
St John Church
Już na początku pierwszego
roku akademickiego Mickiewicz zaprzyjaźnił się z Tomaszem Zanem i Franciszkiem Malewskim. W
maju 1817 wyprowadził się od ks. Mickiewicza i zamieszkał z przyjacielem ze
szkolnych lat, Janem Czeczotem. Dom, w którym zajmowali dwa pokoje znajdował
się w pobliżu dzwonnicy Katedry Wileńskiej – dziś już ten budynek nie istnieje.
At the
beginning of the first academic year Mickiewicz became friends with Tomasz Zan and
Franciszek Malewski. In May 1817 he moved away from Father Mickiewicz and
started to live with a friend from school years, Jan Czeczot. The house in
which they occupied two rooms was located near the belfry of the Vilnius Cathedral
– the building no longer exists today.
Dzwonnica Katedra Wileńska
Jesienią 1817 roku przyjaciele założyli Towarzystwo Filomatów, które miało
służyć rozwijaniu pasji naukowych i doskonaleniu moralnemu. Członkowie
spotykali się, by rozmawiać o nauce, literaturze i prezentować swoją twórczość
literacką. Z roku na rok Towarzystwo zdobywało coraz więcej członków. Jego celem
stało się dbanie o przetrwanie polskiej narodowości oraz działanie na rzecz
oświecenia społeczeństwa, planowali między innymi napisanie podręczników
szkolnych.
In the autumn of 1817, friends founded the Society of Filomats, which was to serve the development of
scientific passions and moral improvement. Members were meeting to talk about
science, literature and to present their literary work. The Society has been
gaining more and more members every year. Its goal was to take care of the
survival of Polish nationality and to act for the enlightenment of society. They
planned, among other things, to write school textbooks.
T. Zan, J. Czeczot, F. Malczewski
T. Zan, J. Czeczot, F. Malczewski
Mickiewicz dzielił swój czas w Wilnie między wykłady na
uczelni, naukę, spotkania Filomatów i czas relaksu z przyjaciółmi. W Wilnie powstały
pierwsze utwory poety, m.in. wiersz „Zima Miejska”. Oto jego fragment:
Mickiewicz
shared his time in Wilno between lectures at the university, study, meetings of
the Philomats and relax with friends. The first poetic works of the poet were
created in Vilnius, among others, the poem "Urban Winter".
ZIMA MIEJSKA
Przeszły dżdże wiosny, zbiegło skwarne lato
I przykre miastu jesienne potopy,
Już bruk ziębiącą obleczony szatą,
Od stalnej Fryzów nie krzesany stopy.
Więzieni słotą w domowej katuszy,
Dziś na swobodne gdy wyjrzem powietrze,
Londyński pojazd tarkotem nie głuszy
Ani nas kręgi zbrojnymi rozetrze.
Witaj! narodom miejskim pora błoga,
Już i Niemeńców, i sąsiednich Lechów
Tu szuka ciżba, tysiącami mnoga,
Zbiegłych Dryjadom i Faunom uśmiechów.
We wrześniu 1819 r. Mickiewicz opuścił Wilno, by objąć
posadę nauczyciela w Kownie. W tym czasie nieustannie tęsknił do czasów
studenckich i marzył o tym, by choćby myślami, przenieść się do Wilna: „Niektóre okoliczności
kowieńskie muszą ci być od kolegów opisane; oni też mię cieszą i utrzymują,
przez nich żyję. – Te chwile pisaniu poświęcone są całą moją zabawą i rozkoszą,
listy od was odbierane całym moim szczęściem” – pisał do Józefa Jeżowskiego.
In
September 1819, Mickiewicz left Vilnius to take
up the job as a teacher in Kaunas .
At that time, he longed for student times and dreamed of moving to Vilnius , even only in his thoughts: ” Some circumstances
in Kaunas must
be described to you by our colleagues; they are my only joy, and thy keep me
alive. These moments devoted to writing are all my fun and pleasure, your letters
are all my happiness” – he wrote to Józef Jeżowski.
Komentarze
Prześlij komentarz