Posty

Wyświetlanie postów z kwiecień, 2018

"O malowidłach Pompei byłbym w humorze książkę napisać" - Mickiewicz w Pompejach/"I would be in a mood to write a book about Pompeii paintings" - Mickiewicz's visit to Pompei

Obraz
Adam Mickiewicz zwiedził Pompeje podczas swojego pobytu w Neapolu w 1830 roku (o którym piszę tutaj ). 5 czerwca w drodze powrotnej z kilkudniowej wycieczki do Salerno, poeta odwiedził ruiny starożytnego miasta w towarzystwie przyjaciół - Antoniego Edwarda Odyńca oraz Siemiona i Anastazji Chlustinów.  Oglądane ruiny wywarły na nim tak duże wrażenie, że przed samym wyjazdem z Neapolu postanowił zobaczyć Pompeje po raz drugi.18 czerwca spędził cały dzień spacerując po tym wymarłym mieście. Był zachwycony jego pięknem. Intensywność wrażeń była dodatkowo potęgowana przez świadomość, że oglądane ruiny to jedynie namiastka dawnej świetności Pompejów. Adam Mickiewicz visited Pompeii in 1830, during his stay in Naples (you can read about it  here ). On June 5, on the way back from a few days trip to Salerno , the poet visited the ruins of the ancient city  in the company of friends - Antoni Edward Odyniec, siemon and Anastasia Chlustin.  The ruins made such a great impression on hi

"Znasz-li ten brzeg..." - Adam Mickiewicz w Neapolu/"Do you know the shore..." Adam Mickiewicz in Naples

Obraz
Adam Mickiewicz spędził w Neapolu około 6 tygodni. Przyjechał do Neapolu 8 maja 1830 o godzinie 20-ej, po dwudniowej podróży z Rzymu. Towarzyszył mu Antoni Edward Odyniec – filomata i znajomy z czasów wileńskich. Najpierw zamieszkali w pokoju wynajętym przy via Concezione 39. Następnie, 28 maja przeprowadzili się do nowego mieszkania przy Santa Lucia 28 , do domu Santi e Combi, gdzie wynajęli 2 pokoje, każdy ze wspaniałym widokiem na morze. Mickiewicz spent about 6 weeks in Naples . He arrived in Naples on May 8, 1830 at 8 o'clock pm, after a two-day trip from Rome . He was accompanied by Antoni Edward Odyniec - a philomate and a friend from the Vilnius times. First, they lived in a rented  room   at Via Concezione 39 . Then, on May 28, they moved to a new apartment in Santa Lucia , at Santi e Combi No. 28, where they rented 2 rooms, each with a wonderful view of the sea. Via Santa Lucia, end of XIX century Pisząc listy z Neapolu, Mickiewicz jak zwyk

„Najbardziej zachwyciła mnie kolekcja rękopisów” - Lord Byron w Pinakotece Ambrozjańskiej/ “What has delighted me most is a manuscript collection" - Lord Byron in Pinacoteca Ambrosiana

Obraz
W październiku 1816 roku Lord Byron spędził trzy tygodnie w Mediolanie (o którym piszę tutaj ). W tym czasie kilkakrotnie odwiedził muzeum i bibliotekę ambrozjańską. Pinacoteca Ambrosiana została założone w 1618 roku przez Fryderyka Boromeusza. Muzeum gromadzi bezcenne zbiory malarstwa (np. Caravaggia, Boticellego, Tycjana)  i rękopisów (m.in. Leonarda da Vinci). In October 1816 Lord Byron spent three weeks in Milan (you can read about it  here ) . During this time, he visited the Ambrosian Library and art gallery several times. Pinacoteca Ambrosiana was founded in 1618 by Federico Borromeo. The museum gathers priceless collections of paintings (eg Caravaggio, Boticelli, Titian) and manuscripts (including Leonardo da Vinci).                                                                                                                                        Byron uparcie twierdził, że nie zna się na malarstwie. Tym, co go zafascynowało były rękopisy listów między

"Mediolan jest imponujący" – Lord Byron w Mediolanie/ "Milan is striking” – Lord Byron in Milan

Obraz
„Mediolan jest imponujący – katedra wspaniała – całe miasto przypomina mi Sewillę, choć jest trochę gorsze” – pisał Lord Byron w liście do Johna Murraya wkrótce po przyjeździe do Mediolanu. Poeta spędził tu trzy tygodnie . Przyjechał ze Szwajcarii 12 października 1816 roku a 3 listopada wyruszył w dalszą drogę. Towarzyszył mu przyjaciel John Cam Hobhouse. Hobhouse napisał w swoim dzienniku, że zatrzymali się w hotelu Sant Marco, który najprawdopodobniej znajdował się gdzieś w pobliżu katedry. Hotel był okropny. Postanowili poszukać innego. „ Milan is striking – the Cathedral superb – the city altogether reminds me of Seville – but a little inferior” – Lord Byron wrote to John Murray shortly after arriving in Milan . The poet spent three weeks here. He came from Switzerland on October 12, 1816 and On November 3 he set out on a further trip. He was accompanied by his friend  John Cam Hobhouse. Hobhouse wrote in his journal, that they have stayed at the Hotel Sant

„…ten piekielny obraz żużlowych skał” – Wezuwiusz oczami Juliusza Słowackiego /” …the hellish image of cinder rocks” - Vesuvius through the eyes of Juliusz Słowacki

Obraz
Juliusz Słowacki wybrał się na Wezuwiusz  w czerwcu 1836 , podczas swojego trzymiesięcznego pobytu w Neapolu (o którym tutaj ). Towarzyszyli mu Teofil Januszewski, skrzypek Jan Nepomucen Wański oraz znajomy z Wilna, niejaki Gaj. Podróżnikom zależało na obejrzeniu wschodu słońca , dlatego wyprawa na Wezuwiusz trwała dwa dni. Noc spędzili w schronisku, a rankiem następnego dnia wyruszyli podziwiać zapierający w piersiach widok. Juliusz Słowacki went to Vesuvius in June 1836 , during his three-month stay in Naples (read about it  here ) . He was accompanied by mu Teofil Januszewski, violinist Jan Nepomucen Wański and a friend from Vilnius, Gaj. The travelers wanted to see the sunrise , so the trip to Vesuvius took two days. They spent the night in the shelter, and the next day mornibg they set off to admire the breathtaking view. K. Bryullov, Participants of the expedition to mount Vesuvius, 1824 G. J. Poulett Scrope, The Eruption of Vesuvius as seen from Naples , Oct